El pasado miércoles 30 de septiembre dimos inicio a la muestra Casi lo mismo, alrededor de la traducción.
Por medio de una escena de lecturas, vivimos la experiencia de la traducción literaria «en vivo» en el pasaje de poemas en su versión original a la traducción en español. Prevert, Apollinaire, Bandeira, Romano de Sant´Anna y Dylan Thomas fueron algunos de los protagonistas de la noche.
Los lectores Amelia Bogliotti (francés), Graciela Ferraris (portugués) y Santiago Chamorro (inglés) fueron acompañados por el traductor vagabundo, Jorge «Chacho» Marzetti, para lograr decir casi lo mismo en distintas lenguas.
Compartimos algunas postales de aquella noche de celebración y, de regalo, la lista de los poemas traducidos.